26 d’abril 2024

Crònica de la tertúlia sobre "Jardí vora el mar" de Mercè Rodoreda al club de lectura Segona Fermentació

 

Club de lectura SEGONA FERMENTACIÓ

Jardí vora el mar de Mercè Rodoreda

 

Tertúlia del 12 d’abril de 2024

La sessió del club de lectura sobre la novel·la Jardí vora el mar ha estat plena de reflexions sobre els diversos elements que conformen aquesta obra, una de les menys conegudes de Mercè Rodoreda, però que ocupa un lloc cabdal en la seva producció perquè va ser la primera novel·la que va escriure després de la Guerra Civil.  Diverses integrants del club de lectura l’han descrita com un descobriment, sobretot per la delicadesa i subtilesa de l’estil que l’autora hi desplega.

La novel·la s’estructura en sis estius, i aquesta divisió estacional permet al lector d’anar observant els canvis que es produeixen al llarg del temps, tant en l'entorn com en les relacions entre els personatges, clarament dividits en dos grups que han estat identificats com, d’una banda, els rics i les seus amics convidats i, de l’altra, el servei domèstic.

«Tot plegat, sis estius, amb un hivern dolent [...] I tanta alegria, i tanta joventut, i tants diners... i tant de tots... dues desgràcies.»

Un altre aspecte que ha suscitat un fort interès ha estat la construcció de la veu del narrador. El personatge del jardiner, sense nom, mostra curiositat però alhora es fa el desentès. Actua com un observador dels esdeveniments que es desenvolupen a totes dues cases i és el receptor del que li van explicant els altres. La seva relació amb els altres personatges, basada en la confidència i l'observació, submergeix al lector en la vida quotidiana dels protagonistes, però s’ha destacat que no els jutja mai, si més no obertament.

«Vaig pensar que potser sí que tot allò era veritat, però que les coses explicades per tanta gent...»

La brutalitat dels rics,  especialment del senyoret Francesc i el senyor Bellom, va ser objecte de debat sobretot pel que toca als casaments per interès i a la manera com emmotllen els altres als seus interessos. La imatge de les flors aixafades per les rodes dels cotxes dels assistents a les festes s’ha assenyalat com a representativa d’aquestes actituds.

«com si una planta fos una eina que si es fa malbé se’n compra una altra igual»

«la meva dona és la meva dona i me la vaig triar que tingués la pell com cal; la mena de pell que es necessita perquè els brillants que li compro llueixin» 

La figura de l'americano que ha fet fortuna i torna a Catalunya també ha estat analitzada. Els casos de l'Eugeni i el senyor Bellom, han estat posats en relació amb l'oncle americano amb qui Rodoreda es va casar de ben joveneta.

Es va destacar que la trama, analitzada de manera abstracta, voreja el melodrama, però Rodoreda evita hàbilment de caure-hi a través de la construcció subtilíssima  d’un punt vista, el del narrador, que posa l’accent en el “com” s’explica allò en comptes de la relació pelada del que passa.

«I encara que un jardiner sigui una persona una mica diferent de les altres, i això ens ve de tractar amb flors, també tractem amb la terra. Una cosa es pot dir que fa balança amb l’altra»

Finalment, vam analitzar el ric simbolisme que trobem tot al llarg de la novel·la, especialment en les  flors, el terra, l'aigua, els ocells. Aquests elements naturals actuen com a metàfores de les emocions i els conflictes entre personatges i creen una atmosfera carregada de ressons.  D’altres elements, clarament simbòlics, són el lleó engabiat i l’entremaliada mona Tití, anunciadora i portadora del caos.

L’autora

Mercè Rodoreda i Gurguí va néixer el 10 d’octubre de 1908 al barri barceloní de Sant Gervasi de Cassoles. Va començar a col·laborar amb diaris i revistes de ben jove. Va escriure quatre novel·les que més tard va rebutjar perquè considerava que reflectien la seva inexperiència. D'aquella època,  solament va salvar Aloma (1938), que va guanyar el Premi Crexells i que va reescriure completament fins a publicar-ne una nova versió el 1969.

Mercè Rodoreda pertany a la generació d'intel·lectuals truncada per la guerra civil. En acabar-se el conflicte, el gener del 1939 emprengué el camí de l’exili, juntament amb un grup d’intel·lectuals; es refugià a Roissy-en-Brie —on establí una relació sentimental, que durà tot l’exili, amb Armand Obiols (pseudònim de Joan Prat)—, i, més endavant a París (1940), Llemotges, Bordeus (on visqué fins al 1946) i de nou París, on residí des del 1946 fins al 1953.

Rodoreda és considerada l’escriptora contemporània en llengua catalana més influent. La seva novel·la La plaça del Diamant (1962) ha esdevingut una obra mítica, lloada tant per la crítica com pel públic i traduïda a més de 30 llengües.  A partir del 1973 retornà definitivament a Catalunya i s’instal·là a Romanyà de la Selva, on acabà Mirall trencat (1974).  Va morir el 1983 i pòstumament, es publicà  la inacabada La mort i la primavera (1986), premi Crítica Serra d’Or 1987, una de les obres més riques i inquietants de la narrativa catalana. Rodoreda també feu una notabilíssima contribució al conte contemporani.

La crítica ha destacat el seu "existencialisme domèstic", la capacitat de construir personatges fràgils i forts alhora, d'una tristesa que depassa les circumstàncies històriques. En les seves colpidores obres, l'estil és dolorosament voluptuós, d'una bellesa que neix en la intensitat de l'experiència quotidiana.

 


L’obra

Jardí vora el mar és una novel·la de l’autora catalana Mercè Rodoreda publicada el 1967. La història es desenvolupa en un poble costaner, a la residència d’estiu d’uns senyors, on solen convidar amics a passar-hi les vacances.

A diferència de la major part d’obres de Mercè Rodoreda, centrades en narradors femenins d’origen modest, el narrador de Jardí vora el mar és un  jardiner. A través dels seus ulls, i filtrada pels seus prejudicis, l’acció avança amb salts temporals, en sintonia amb el ritme de canvi lent, però implacable amb què creixen les plantes del jardí.

Durant sis estius, el jardiner va observant  la vida d’una família benestant, dels seus coneguts, veïns, com també del servei (que té un paper destacat en la trama). Un dels grans encerts de la novel·la és aquest narrador (és fiable o no el que ens conta?) que ens va exposant temes que pretesament li resulten aliens.

El món de la botànica és molt present en l’obra, i l’autora ens mostra els coneixements que en té i la seva afinitat amb l’imaginari floral. La petja proustiana és palesa en l’ambient social dels protagonistes i en l’atenció als detalls.

Narrativament, la novel·la es desplega amb delicadesa, gairebé com una flor, fet que fa més impressionants els cops narratius que s’hi produeixen. Aquesta subtilitat gairebé etèria, juntament amb la construcció del jardí com a personatge canviant, contribueix a la càrrega altament simbòlica de la novel·la.

«Vinculada a les flors, sense flors durant anys, vaig sentir la necessitat de parlar de flors i que el meu protagonista fos un jardiner».


Xavier Zambrano

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada